문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 마스터스 오브 로마 (문단 편집) === 진입장벽 === 그러나 이 책을 읽을 때의 초반 진입 장벽은 꽤 큰 편이다. 먼저 첫째로, 이 작품은 한 중심 인물의 연대기가 아니라 "로마" 와 그 로마에 사는 "여러 인물들" 의 이야기이다. 한 사람의 주인공에 집중할 수도 없는데다, 막상 첫 장을 펴서 읽어 보면 현대 한국인에게는 낯설 수밖에 없는 로마 공화정의 배경들, 작중 인물들이 처한 상황들, 공직 체계 등 이 소설을 읽기 위해서 미리 알고 있어야 하는 배경 지식들이 우르르 쏟아져 들어오는데 그 이야기들이 결코 소화하기 쉽다고 말할 수는 없다. 둘째로는 등장인물들의 이름이다. 이름들이 길고 어려운데다, 역사소설이므로 작가가 의도적으로 동명이인을 피할 수 없는 상황이 만들어졌다. 현실의 서양에서는 동명이인들이 많고, 또한 비슷비슷한 이름들을 돌려 쓰는 귀족들의 이야기라 이런 성향이 더 심하게 돋보인다.[* 로마인들은 똑같은 프라이노멘을 여럿이서 같이 썼다. 아버지에게서 아들로 프라이노멘을 물려주기도 하고, 장남에게 붙이는 이름과 차남에게 붙이는 이름이 전통으로 정해져 있기도 했다. 귀족들의 노멘은 그 가문이 번성할수록 널리널리 퍼져나갔다.] || e.g. '''루키우스 코르넬리우스''' 술라, '''루키우스 코르넬리우스''' 킨나[* 이 상황에서 사람들은 "코그노멘이 술라인 루키우스 코르넬리우스" 라고 부르거나 "루키우스 킨나" 라고 칭했다.] 푸블리우스 루틸리우스 '''루푸스''', 퀸투스 폼페이우스 '''루푸스'''[* 작가는 후자의 루푸스를 칭할 때 "폼페이우스 루푸스" 라고 서술했다.] '''푸블리우스 루틸리우스 루푸스'''(Rufus), '''푸블리우스 루틸리우스 루푸스'''(Lupus) (...) [* 전자는 마리우스의 친구 "루푸스" 로 나오고, 후자는 "루틸리우스 루푸스" 라고 나온다.][* 심지어 후자의 루푸스에 대한 이야기를 전자의 루푸스에게 하기도 한다.][* 그런데 이쯤 되면 작가가 이 두 사람의 이름을 가지고 장난을 친다. 작중 마리우스는 후자의 루푸스에게 질려 버리는 바람에 자기 친구와 같은 이름으로 부르는 것을 그만두었고, 스카우루스는 후자의 루푸스를 전자의 루푸스에 비교해 가며 까기도 했다.] '''퀸투스 카이킬리우스 메텔루스''' 누미디쿠스, '''퀸투스 카이킬리우스 메텔루스''' 피우스[* 전자의 메텔루스는 후자의 메텔루스의 아버지이다. 작가는 전자의 메텔루스를 "똥돼지" 라고 별명으로 부르고 후자의 메텔루스를 "새끼 똥돼지" 라고 쓰기도 했다.] 퀸투스 무키우스 '''스카이볼라''', 마르쿠스 아이밀리우스 '''스카우루스''' || 그리고 가이우스 율리우스 카이사르와 퀸투스 세르빌리우스 카이피오는 작품 전체를 통틀어 3명이나 등장한다. 할아버지, 아버지, 손자. (...) 셋째로 번역시 라틴어 고유명사를 그대로 사용했기에 '[[모스 마이오룸]]' '[[릭토르]]' 등의 생소한 어휘는 처음 접하는 사람들에게 당혹감을 줄 수 있다... 하지만 이 장벽을 넘는다면 엄청난 재미와 핍진력을 보장한다. 처음에 지루하고 어려운 설명만을 늘어놓는다고 생각했던 첫 장면들조차 작가는 충실하게 내용을 전개시켰다는 사실이 보이기도 한다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기